نوع فایل
pdf
حجم فایل
1.5MB
نویسنده
cio
تاریخ انتشار
10 اکتبر 2024
دسته بندی
تعداد بازدید
41 بازدید
20,000 تومان

 

پروژه کده خرید و دانلود کتاب الکترونیکی ژرفتر از اقیانوس احمد شاملو (PDF) را برای شما عزیزان آماده کرده است. در این مجموعه، به بررسی عمیق ترجمه‌های احمد شاملو از آثار شاعران بزرگی چون اکتاویو پاز، پل الوار، کلارا خانس، لنگستون هیوز، فدریکو گارسیا لورکا، یانیس ریتسوس، ژاک پره‌ور، ناظم حکمت و مارگوت بیکل خواهیم پرداخت. این شاعران نه تنها به خاطر سبک‌های منحصر به فرد خود شناخته می‌شوند، بلکه هر یک نماینده فرهنگ و تاریخ خاصی هستند که شاملو با دقت و حساسیت به آن‌ها نزدیک شده است. جهت خرید فایل های بیشتر پروژه کده را دنبال کنید.

 

درباره نویسنده کتاب ژرفتر از اقیانوس احمد شاملو : بدون شک، یکی از ویژگی‌های بارز احمد شاملو، تسلط او در ترجمه شعر از زبان‌های دیگر به زبان فارسی است. شاملو با شناخت عمیق از زبان‌های مبدا و مقصد، توانسته است جادوگری خاصی در ترجمه‌های خود به کار گیرد. او نه تنها به معنای واژه‌ها توجه دارد، بلکه به لحن، ریتم و احساسات نهفته در اشعار نیز اهمیت می‌دهد. اگر به اشعار لورکا و مارگوت بیکل با ترجمه‌های شاملو نگاهی بیندازیم و این دو متن را با یکدیگر مقایسه کنیم، به وضوح می‌توانیم ببینیم که شاملو در این ترجمه‌ها به یک شاهکار دست یافته است. او به گونه‌ای عمل می‌کند که هر شعر، به نوعی روح تازه‌ای به خود می‌گیرد و در عین حال، وفاداری به متن اصلی حفظ می‌شود.

موضوع کتاب ژرفتر از اقیانوس احمد شاملو : شاملو در فرآیند ترجمه شعر، به‌گونه‌ای هنرمندانه زبان مبدا را با زبان مقصد در هم می‌آمیزد، به‌طوری که آثارش همچون آینه‌ای از آنچه شاعر اصلی سروده است، منعکس می‌شود. این فرایند به او این امکان را می‌دهد که نه تنها به معنای واژه‌ها توجه کند، بلکه به عمق احساسات و تصاویر شعری نیز نفوذ کند. شاملو به‌تدریج با روح و فضای شعر شاعر اصلی هم‌سو می‌شود و ارتباطی عمیق با آن برقرار می‌کند. این ارتباط عمیق باعث می‌شود که ترجمه‌های او نه تنها به عنوان یک متن ادبی، بلکه به عنوان تجربه‌ای احساسی و هنری برای خوانندگان فارسی‌زبان شناخته شوند. در اینجا، مترجم به نوعی به آن شاعر تبدیل می‌شود، شاعر فارسی‌زبان که احساسات و اندیشه‌های شاعر اصلی را به زیبایی و دقت منتقل می‌کند.

معرفی کتاب ژرفتر از اقیانوس احمد شاملو : این فرایند به این معناست که شعر به نوعی دوباره توسط شاملو به زبان فارسی سروده می‌شود. او با دقت و حساسیت خاصی به جزئیات توجه می‌کند و این امر باعث می‌شود که ترجمه‌هایش نه تنها وفادار به متن اصلی باشند، بلکه در عین حال به عنوان آثار مستقل و ارزشمند در ادبیات فارسی نیز شناخته شوند. شاملو با هر ترجمه، دنیای جدیدی را برای خوانندگان فارسی‌زبان باز می‌کند. او با توانایی خاصی که در درک و تفسیر شعر دارد، می‌تواند احساسات و اندیشه‌های عمیق شاعران دیگر را به زبان فارسی منتقل کند و به این ترتیب، خوانندگان را به دنیای شاعرانی که ممکن است هرگز به زبان آن‌ها دسترسی نداشته باشند، معرفی کند.

کتاب شاملو

منظومه احمد شاملو

پادکست احمد شاملو

شاملو اکولالیا

شاملو برای آیدا

 

مطالعه بیشتر

راهنمای خرید:
  • لینک دانلود فایل بلافاصله بعد از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
  • برای باز کردن فایل ZIP نمونه سوال ها نیاز به نرم افزار Winrar دارید.